Для таго, каб прыклады беларускага пісьма трапілі ў эўрапейскую базу почыркаў, неабходна сабраць 200 валянтэраў, якія запоўняць адмысловыя анкеты з напісаньнем літараў беларускага альфабэту, некаторых фразаў і сказаў на беларускай мове.
«Такое дасьледаваньне будзе праводзіцца ў Беларусі ўпершыню. Вынікамі гэтай працы стане тое, што, па-першае, узоры рукапіснай беларускай мовы патрапяць у эўрапейскую базу і будуць вывучацца навукоўцамі з усяго сьвету, а таксама стануць вялікай дапамогай для перакладу беларускіх рукапісных тэкстаў, а па-другое, станоўчы вынік дасьледаваньня стане паказчыкам таго, што нашая мова жывая і мае актыўных носьбітаў», — кажа каардынатарка зь беларускага боку Алена Анісім.
Кіраўнік ТБМ Алег Трусаў лічыць, што ў супольным француска-беларускім праекце ёсьць і вялікі грамадзкі сэнс:
«Дасьледчыкі з Францыі будуць прысутнічаць падчас запаўненьня анкетаў. Гэта ўмова праекту. Дык вось мы паставілі сабе за мэту цягам трох дзён, пакуль будзе весьціся дасьледаваньне, сабраць 200 валянтэраў, каб даказаць у першую чаргу самім сабе, што мова нашая не пасіўная, што грамадзтва адгукнецца і спрычыніцца да карыснай для беларускай мовы справы».
Умовы ўдзелу ў дасьледаваньні: узрост 18–65 гадоў, карыстаньне рукапіснай беларускай мовай.
Далучыцца да праекту можна:
7 траўня: 13.00-13.30, 13.30-14.00, 17.00-17-30, 17.30-18.00.
8 траўня: 13.00-13.30, 13.30-14.00, 15.00-15.30, 15.30-16.00
9 траўня: 11.00-11.30, 11.30-12.00, 12.00-12.30, 12.30-13.00, 13.00-13.30, 13.30-14.00, 14.00-14.30, 14.30-15.00.
Каб паўдзельнічаць, неабходна паведаміць сваё імя, прозьвішча і зручны для запаўненьня анкеты час па электронным адрасе siadziba@gmail.com (з пазнакаю «праект») альбо па тэлефоне 8-029-661-65-98 (Алена Анісім), а пасьля падыйсьці на сядзібу ТБМ у Менску (вул. Румянцава, 13).
«Такое дасьледаваньне будзе праводзіцца ў Беларусі ўпершыню. Вынікамі гэтай працы стане тое, што, па-першае, узоры рукапіснай беларускай мовы патрапяць у эўрапейскую базу і будуць вывучацца навукоўцамі з усяго сьвету, а таксама стануць вялікай дапамогай для перакладу беларускіх рукапісных тэкстаў, а па-другое, станоўчы вынік дасьледаваньня стане паказчыкам таго, што нашая мова жывая і мае актыўных носьбітаў», — кажа каардынатарка зь беларускага боку Алена Анісім.
Кіраўнік ТБМ Алег Трусаў лічыць, што ў супольным француска-беларускім праекце ёсьць і вялікі грамадзкі сэнс:
«Дасьледчыкі з Францыі будуць прысутнічаць падчас запаўненьня анкетаў. Гэта ўмова праекту. Дык вось мы паставілі сабе за мэту цягам трох дзён, пакуль будзе весьціся дасьледаваньне, сабраць 200 валянтэраў, каб даказаць у першую чаргу самім сабе, што мова нашая не пасіўная, што грамадзтва адгукнецца і спрычыніцца да карыснай для беларускай мовы справы».
Умовы ўдзелу ў дасьледаваньні: узрост 18–65 гадоў, карыстаньне рукапіснай беларускай мовай.
Далучыцца да праекту можна:
7 траўня: 13.00-13.30, 13.30-14.00, 17.00-17-30, 17.30-18.00.
8 траўня: 13.00-13.30, 13.30-14.00, 15.00-15.30, 15.30-16.00
9 траўня: 11.00-11.30, 11.30-12.00, 12.00-12.30, 12.30-13.00, 13.00-13.30, 13.30-14.00, 14.00-14.30, 14.30-15.00.
Каб паўдзельнічаць, неабходна паведаміць сваё імя, прозьвішча і зручны для запаўненьня анкеты час па электронным адрасе siadziba@gmail.com (з пазнакаю «праект») альбо па тэлефоне 8-029-661-65-98 (Алена Анісім), а пасьля падыйсьці на сядзібу ТБМ у Менску (вул. Румянцава, 13).