На якой мове Скарына выдаў Біблію і як выглядаў бы яго Instagram

6 жніўня 2022 году спаўняецца 505 гадоў з таго часу, як у 1517 годзе беларускі асьветнік Францішак Скарына выдаў у сталіцы Чэскага каралеўства Празе свой пераклад Бібліі.

У дзень 505-гадовага юбілею Свабода нагадвае некаторыя свае публікацыі, прысьвечаныя Бібліі Скарыны, яго асобе і чыну.

Вось такім у нашы дні можна ўявіць Instagram Скарыны:

ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА: Instagram Скарыны: Жыцьцё першадрукара ў 13 падарожжах

Дагэтуль ідуць спрэчкі, як называць мову Скарынавай Бібліі — царкоўна-славянскай з дамешкам беларусізмаў ці старабеларускай. Вось наш адказ:

ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА: На якой мове Скарына выдаў Біблію

ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА: Прафэсар Міхаэль Мозэр: я не магу назваць мову выданьняў Скарыны царкоўнаславянскай

ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА: Ірына Будзько: Скарына пераклаў Біблію на старабеларускую мову сваёй аўтарскай мадэлі

Доўгае знаходжаньне Беларусі ў складзе Расеі прывяло да страты беларускай традыцыі чытаньня тэкстаў на царкоўна-славянскай і блізкіх да яе варыянтаў мовы. Вось нашы рэкамэндацыі:

ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА: Годзе чытаць Францішка Скарыну па-расейску!

У наш час усё яшчэ знаходзяцца навукоўцы, якія не прызнаюць Скарыну беларусам. Вось тут пра сучасны беларускі погляд на ідэнтычнасьць Скарыны, і пра навукоўцаў, якія яго адмаўляюць:

ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА: Зноў пра ідэнтычнасьць Скарыны

ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА: Як у Чэхіі «разьбеларусілі» Скарыну і зьняважылі беларусаў

Некалькі загадак і цікавостак лёсу Скарыны:

А гэта PDF-вэрсія кнігі Сяргея Абламейкі «Нечаканы Скарына»:

Сяргей Абламейка. Нечаканы Скарына (PDF)

І, нарэшце, наша спроба разам з экспэртамі вызначыць у 2017 годзе 500 найлепшых беларускіх кніг усіх часоў: