Як знайсьці беларускую кнігу на кірмашы

8 лютага ў Менску ў Нацыянальным выставачным цэнтры «Белэкспо» адчынілася XIX Менская міжнародная выстава-кірмаш.
Насупраць галоўнага ўваходу наведнікаў сустракае вялізарны плякат з расейскім надпісам «2012 — год книги». Зьлева зьверху — пра тое ж і на той жа мове расьцяжка. Уся інфармацыйная прадукцыя — таксама па-расейску. І ўсе выступоўцы на ўрачыстым адкрыцьці, пачынаючы ад міністра інфармацыі і сканчаючы кіраўніком праўладнага Саюзу пісьменьнікаў, прамаўлялі па-расейску.

З шыльдаў над стэндамі дваццаці краінаў-удзельніцаў вылучаецца сваёй трохмоўнасьцю ізраільская: «дзяржава Ізраіль, государство Израиль, the state of Israel». І на палічках пад шыльдай прывабліваюць увагу беларускамоўныя пераклады ізраільскіх пісьменьнікаў.

Кніжная выстава ў Менску


Пад шыльдай Швэцыі таксама шмат перакладаў на беларускую мову. Тут і папулярная дзіцячая літаратура, і бэстсэлер Мікаэля Ніемі «Папулярная музыка зь Вітулы» і кніга беларускага гісторыка са Стакгольму Андрэя Катлерчука «Швэды ў гісторыі і культуры Беларусі».

А вось стэнд Славакіі даў прытулак цэламу недзяржаўнаму беларускаму выдавецтву «Радыёла-плюс», разьмясьціўшы на сваіх палічках ці ня тузін граматык і размоўнікаў выдавецтва, па якіх можна самастойна вывучыць мовы краінаў Эўразьвязу, а таксама дзіцячыя, мастацкія і навукова-папулярныя выданьні.

Крыху паблукаўшы, можна знайсьці і некалькі самастойных стэндаў з кнігамі недзяржаўных беларускіх выдавецтваў. Першым бачу «Мультымэдыйны партал». Цікаўлюся ў ягонага прадстаўніка Сержука Бахуна, як ідзе гандаль.

Схема стэндаў зь беларускімі кнігамі на кніжнай выставе.


«Пакуль яшчэ людзей ня так шмат, але падыходзяць, цікавяцца, глядзяць. Так што добра, што мы тут, што можам паказаць сябе. Шмат хто просіць візытоўкі, і расейцы нават некаторыя падыходзяць, цікавяцца нашымі кніжкамі. Найбольшае зацікаўленьне выклікае расейска-беларускі слоўнік Некрашэвіча і Байкова і нумары часопіса „ARCHE“ пра Другую ўсясьветную вайну. Гэты пэрыяд, напэўна, найбольш цікавіць, мы трошкі адрозьніваемся ў нашых выданьнях ад афіцыйнай інфармацыі і людзі шукаюць нейкую новую інфармацыю».

Побач разьмясьціліся палічкі кнігарні «логвінаЎ», якая арандуе найбольшую з усіх беларускіх незалежных удзельнікаў выставы плошчу — чатыры квадратныя мэтры. У «Мультымэдыйнага парталу», выдавецтва «Тэхналёгія» і прыватнага выдаўца Зьмітра Коласа — па два квадраты.

Арт-дырэктар кнігарні «логвінаЎ», Павал Касьцюкевіч пачаткам працы задаволены:

«Усё добра. Зараз пагляджу па сьпісах, хто найбольш папулярны. Так — гэта намінанты на прэмію імя Ежы Гедройца».

Кнігі-намінанты абгорнутыя інфармацыйнымі стужачкамі і адразу вылучаюцца на палічках. Аўтары дзьвюх зь іх правядуць на выставе аўтограф-сэсіі.

9 лютага а 18-й Уладзіслаў Ахроменка будзе падпісваць сваю «Тэорыю змовы», а 11 лютага а 15-й Павал Касьцюкевіч пакіне аўтограф на купленых асобніках сваёй кнігі «Зборная РБ па негалоўных відах спорту».