Лінкі ўнівэрсальнага доступу

Паляк пайшоў вывучаць беларускую, каб проста мець студэнцкія зьніжкі, а цяпер беларусізуе беларусаў


Альбэрт Ежы Вяжбіцкі
Альбэрт Ежы Вяжбіцкі

Альбэрт Ежы Вяжбіцкі чысты паляк і размаўляе на чысьцюткай беларускай мове. У яго ня было беларускіх бабулі і дзядулі, ён ніколі не цікавіўся Беларусьсю. Адзінай матывацыяй вывучыць беларускую мову стала жаданьне атрымаць студэнцкае пасьведчаньне, каб карыстацца зьніжкамі.

Гісторыя з вывучэньнем беларускае мовы пачалася дужа нетыпова. У 2017 годзе Альбэрт вярнуўся ў Польшчу з Грузіі, дзе ўдзельнічаў у эўрапейскай валянтэрскай праграме Erasmus. Гэта адбылося пасьля пачатку навучальнага году, таму паступіць у ВНУ ён не пасьпеў. Але жаданьне атрымаць права на студэнцкія зьніжкі перамагло, ён пачаў шукаць хоць што, абы паступіць і атрымаць «кніжачку».

«Я пайшоў паглядзець, якія факультэты Варшаўскі ўнівэрсытэт прапануе ў зімовым сэмэстры, і там сярод іх была беларуская філялёгія. І я такі ня быў адзін, нас было каля трыццаці. Але празь месяц застаўся я адзін. Карацей, у мяне былі прыватныя заняткі ва ўнівэрсытэце ў рамках факультэту. Тады я зразумеў, што гэта выдатная магчымасьць застацца і ўвайсьці ў гэтую справу мацней. Гэта было вельмі зручна, ты адзін на занятках, часам цябе далучаюць да групаў, у якіх па 3-5 асобаў. Адчуваньне, што ты ў нейкай сям’і. Так я і застаўся на беларускай філялёгіі».

Сям’я і сябры не былі супраць, бо ня ведалі рэальнае сытуацыі зь беларускаю моваю ў Беларусі. Альбэрт кажа, што выраз «беларуская філялёгія» ў Польшчы ўспрымаецца як кожная іншая філялёгія. Сярэднестатыстычны паляк перакананы, што беларусы ў сваёй краіне размаўляюць па-беларуску так, як і палякі ў Польшчы па-польску.

«Ніхто не зьдзівіўся, тым больш усе ведалі, што я цікаўлюся рознымі мовамі, таму лічылі, што такі кірунак не пашкодзіць», — кажа Альбэрт. Ужо праз год ён пачаў паступова пераходзіць на беларускую мову. Спачатку, зь яго словаў, «трасяніў». Акурат тады Альбэрт упершыню трапіў у Беларусь.

Альбэрт у Менску, 2019 год
Альбэрт у Менску, 2019 год

«Уражаньні ад Беларусі ў мяне былі такія, якіх я і чакаў. Вельмі шырокі і даволі пусты Менск. Варшава таксама пасьляваенная, але ў Менску прасторы вельмі шмат. Але моўны фактар мяне ўсё ж зьдзівіў. Людзі вельмі дзіўна на мяне глядзелі, калі я казаў, што вучуся ў Польшчы на беларускай філялёгіі. Я прыехаў зь вялікім энтузіязмам, але на месцы зразумеў, што ніхто мне там па-беларуску адказваць не зьбіраецца», — расказвае Альбэрт.

У канцы 2018 году ўжо гутарыў на чысьцюткай беларускай. Тады ж ён знайшоў дадатковую працу, дзе спатрэбілася беларуская мова.

«Я працаваў для адной НДА, дзе быў памочнікам каардынатара праектаў. У мае абавязкі ўваходзіла камунікацыя зь беларускімі арганізацыямі. На жаль, нямала тых людзей, зь якімі я вёў перапіску, цяпер палітвязьні. Пазьней я даволі доўга працаваў у Беларускай службе Польскага радыё. Па-беларуску размаўляе так мала спэцыялістаў, што праблемаў з працай увогуле не было», — гаворыць Альбэрт.

Па-беларуску ён размаўляе штодня, гэта хатняя мова, якою ён гаворыць з сваёй дзяўчынай-беларускай. Пакуль Альбэрт працуе настаўнікам польскай мовы для замежнікаў. Сярод яго студэнтаў — багата беларусаў, пасьля 2020 году вымушаных пакінуць Беларусь.

«Калі мушу нешта ім патлумачыць не на польскай мове, то раблю гэта па-беларуску. Мне так самому прасьцей, бо многіх расейскіх мовазнаўчых тэрмінаў я проста ня ведаю. Апрача таго, я працую гідам па Варшаве. Улетку я пачаў іх ладзіць і па-беларуску з дапамогай Беларускага моладзевага хабу. Гэта экскурсіі па Старым горадзе, габрэйскай Варшаве, варшаўскай Празе, экскурсіі, прысьвечаныя варшаўскім легендам або часам акупацыі».

Падчас экскурсіі па Варшаве
Падчас экскурсіі па Варшаве

Альбэрт дзеліцца назіраньнем: спачатку многія беларусы выбачаюцца, што не размаўляюць па-беларуску, таму, маўляў, ня змогуць падтрымаць размову на беларускай. Але ўжо праз пару хвілін самі спрабуюць размаўляюць па-беларуску. Некаторыя ўспрымаюць размовы з Альбэртам як штуршок для ўласнага пераходу на беларускую.

«Я іх беларусізую і мне гэта вельмі падабаецца. Часам адчуваю сябе супэргероем: мне ўдалося зрабіць нешта, што здавалася немагчымым. У 2019 годзе я быў назіральнікам ад АБСЭ падчас парлямэнцкіх выбараў. І ў Гомлі нам прызначылі перакладніцу, вельмі прыемную жанчыну, але па-беларуску яна не размаўляла, гэта была такая тыповая „русская женщина“. У групе мы размаўлялі па-ангельску, але калі нам давялося гутарыць сам-насам, то я прынцыпова перайшоў на беларускую. Спачатку яна прынцыпова мне адказвала па-расейску, але ў нейкі момант перайшла на беларускую. Сама зьдзівіліся свайму валоданьню беларускай мовай і падзякавала мне. Гэта быў самы вялікі посьпех у пачатку маёй беларускамоўнай кар’еры».

Альбэрт моцна шкадуе, што шмат беларусаў лічаць сваю мову малапэрспэктыўнай. На яго думку, з «малою» моваю ёсьць больш магчымасьцяў усталяваць стабільны ўзровень жыцьця, чым зь вялікай.

«Калі я размаўляю па-беларуску, то ўсе беларусы, умоўна кажучы, мяне ведаюць. Ведаюць, што ёсьць паляк, які вядзе беларускамоўныя экскурсіі. Калі б я іх праводзіў па-расейску, то быў бы адным зь мільёна. Ня быў бы нейкім унікальным. Але гэта датычыць і беларусаў. Калі нейкі беларус, напрыклад, адмысловец у нейкай галіне, то лепш быць адзіным беларускамоўным адмыслоўцам, чым адным зь дзясяткаў тысяч расейскамоўных», — лічыць Альбэрт.

Беларусы, на яго думку, сталі закладнікамі заганнае лёгікі — маўляў, размаўляючы па-расейску, яны далучаныя да вялізнага рынку. Ён прыводзіць у прыклад 4-мільённую Нарвэгію, дзе ўласная мова вельмі прэстыжная.

«А калі выкарыстоўваць меркі беларусаў, то нарвэская там увогуле непатрэбная, яны ж могуць размаўляць па-ангельску. А беларусаў удвая больш. Грузінаў 3,5 мільёна і яны цудоўна гавораць па-грузінску. І дзяржава функцыянуе. Ня трэба прытуляцца да вялікай мовы, бо яна нас зьядае», — кажа Альбэрт.

Рэгіён Кашубы, паўночна-заходняя Польшча. 2020 год
Рэгіён Кашубы, паўночна-заходняя Польшча. 2020 год

Адраджэньне беларускае мовы ён ня лічыць немагчымым працэсам. Для гэтага, на яго думку, павінна быць адпаведная дзяржаўная палітыка. Спадзяецца, што так і будзе.

«Людзям трэба выкінуць з галавы сорам ад беларускасьці. А гэта можа адбыцца толькі тады, калі прэзыдэнт, улада, чыноўнікі пачнуць гаварыць па-беларуску. Прыклад павінен ісьці ад тых, каго мы слухаем, з тэлевізіі таксама. Але таксама важная адукацыя дзяцей. Я дапамагаў украінскім уцекачам і пабачыў, што дзеці, якія пачалі вучыцца ўжо ўва ўкраінскіх садках і школах, „перацягваюць“ расейскамоўных бацькоў ва ўкраінскасьць. Калі вярнуць беларусам беларускія школы, то праз 20 гадоў людзі будуць гаварыць па-беларуску».

Цяпер Альбэрт рыхтуецца да абароны магістарскай працы ўва ўнівэрсытэце. Беларусістыка ў Варшаўскім унівэрсытэце — адзіны ў сьвеце беларускі факультэт па-за Беларусьсю. Але апошнімі гадамі, як кажа Альбэрт, ён лічыцца вельмі непапулярным кірункам. Паводле фінансава-бюракратычных мерак яго мусілі даўно закрыць. Альбэрт жартуе, што спадзяецца на польскую выведку, якая не дазволіць закрыць такі кірунак, бо яна павінна разумець, наколькі гэта важна.

«Мець такі факультэт — выдатная інвэстыцыя ў будучыню, у адносіны паміж Польшчай і Беларусьсю, калі там пераможа дэмакратыя. Бо дэмакратычная Беларусь будзе нашым партнэрам. Нават калі гэта цяпер не аплочваецца грашыма, факультэт павінен трымацца. Нават тады, калі там будзе двое студэнтаў», — перакананы Альбэрт.

Ігар Лосік Кацярына Андрэева Ірына Слаўнікава Марына Золатава Андрэй Кузьнечык
XS
SM
MD
LG