Лінкі ўнівэрсальнага доступу

 
«Я фатаграфавала горад, нібыта шпіёніла за ім». Пра паэтычны фотаальбом Юліі Цімафеевай

«Я фатаграфавала горад, нібыта шпіёніла за ім». Пра паэтычны фотаальбом Юліі Цімафеевай


Менск. Фота Юліі Цімафеевай (фрагмэнт)
Менск. Фота Юліі Цімафеевай (фрагмэнт)

Гэтая двумоўная кніжка выйшла ў невялікім нямецкім выдавецтве Edition frölich у сэрыі «літаратурных фотаальбомаў», якую гэтае выдавецтва, заснаванае ў 2014 годзе, запусьціла нейкі час таму.

Julia Cimafiejeva. «Minsk, die Stadt, die ich vermisse / Мінск, горад, якога мне не стае». Fotografie. Gedichte / Фатаграфія. Вершы. edition frölich, 2022. 104 стар.

«Гэта была ідэя выдавачкі Рэгеліндыс Вэстфаль (Regelindis Westphal), якая сказала: мне падабаюцца твае фота, давай зробім кнігу, — расказвала мне Юлія Цімафеева падчас нашай нядаўняй сустрэчы ў польскім Уроцлаве. — У іх такая сэрыя выходзіць, перад маёй кнігай яны ў гэтай сэрыі выдалі кнігу ўкраінскай фатографкі, „Der Weg nach Combray“, з тэкстамі Марсэля Пруста».

Вярнуўшыся з Уроцлава і пачытаўшы кнігу Юліі Цімафеевай, я адкрыў інтэрнэтную старонку edition frölich. Вось як яны вызначаюць свой профіль: «На першым пляне выдавецкай праграмы — выданьні культурна-гістарычнай і актуальнай культурнай тэматыкі, а таксама кнігі з акцэнтам на фатаграфію. Адметная рыса выданьняў edition frölich — дбайны друк і макетаваньне, дапасаванае да зьместу».

Так яно ёсьць і ў паэтычным фотаальбоме пра Менск — дбайны друк і макетаваньне, дапасаванае да зьместу.

Усе, хто бачыў раней фатаграфіі Юліі Цімафеевай, без сумневу распазнаюць яе арыгінальны стыль і ў здымках, зьмешчаных у кнізе «Мінск, горад, якога мне не стае». Мэлянхолія пустой прасторы — гэта адно зь першых уражаньняў, якое ўзьнікае пры разглядзе гэтага альбому. У гэтай мэлянхоліі менскія пэйзажы Цімафеевай нагадалі мне «мэлянхалічна-бязьлюдныя» карціны Джорджа дэ Кірыка. Сама фатографка ў кнізе так тлумачыць сваё візуальнае ўпадабаньне:

«Пустата, якую часьцей тут завуць чысьцінёй, гэта першае, што я заўважыла, калі вярнулася з Парыжу ў Менск. Забаўна было параўноўваць тыя два гарады, што, здавалася, знаходзіліся далей адзін ад аднаго, чым абодва зь іх ад Нью-Ёрку. Але розьніцы ў здымках, што ў мяне атрымліваліся, прымусілі задумацца і прыгледзецца, што ня так. Чаму я магла скіраваць камэру на звычайную кучу сьмецьця на парыскай вуліцы і ўхапіць яе? І чаму месца, на якое я нацэльвалася ў Менску, аказвалася пустым і чыстым на фатаздымку? Чаго мне тут не ставала?»

Фота Юліі Цімафеевай
Фота Юліі Цімафеевай

Тэкст, які я толькі што працытаваў, — адзін зь дзевяці, напісаных Юліяй адмыслова для гэтай нямецкай кнігі. Як сказала мне аўтарка ва Ўроцлаве, яна напісала гэтыя тэксты — якія тлумачаць менскую «тапаграфію» з «тапанімікай» заходняму чытачу — па-ангельску, у выдавецтве іх пераклалі на нямецкую, а яна пераклала іх з ангельскай на беларускую для кнігі. Нямецкая і беларуская вэрсіі гэтых тэкстаў пададзеныя ў кнізе ў «драматызаваным выглядзе» (то бок з разьбіўкай на вершаваныя радкі; я прыводжу цытату ў «празаічным выглядзе»).

Акрамя гэтых тэкстаў, у кнізе знойдзем «менскія вершы» Юліі Цімафеевай, напісаныя ёй раней і перакладзеныя Тынай Вюншман і Томасам Вайлерам. Напрыклад, такі, прысьвечаны «першаму спатканьню» з праспэктам Скарыны:

Я помню цябе такім —
шырокім, гарачым.
На загарэлай скуры асфальту
пабліскваў дарослы пот,
ірдзелі гульлівым блакітам
квадратныя вочы
будынкаў.

Ты пах бэнзінам і сьпёкай.
Ты пах свабодай.
Сваёй і маёй.

Жанчыны ў чырвоных сукенках,
жанчыны ў белым,
жанчыны на тонкіх абцасах лета
ўпіваліся ў цябе й казыталі
голымі пальцамі ў басаножках.
(…)

(«Першае спатканьне»)

Фота Юліі Цімафеевай
Фота Юліі Цімафеевай

Або такі, прысьвечаны менскай Камароўцы:

(…)
Камароўка, ты сэрца гэтага гораду
сьвежае мокрае сіне-чырвонае
сінія фартухі велічных малочніц
чырвоныя — каралеваў
мясных астравоў
белыя прожылкі грэбляў
сырных уладарак
ты ўся ў вечным руху
хуткія рукі тваіх гаспадыняў
шпаркія крокі пакупнікоў
пад купалам пад навесам
ты ўся жаданьне
ты ўся трымценьне
(…)

(«Сэрца-Камароўка»)

Фота Юліі Цімафеевай
Фота Юліі Цімафеевай

Ёсьць, вядома, і здымак з Камароўкі — адзін зь нешматлікіх, дзе відаць людзей, так бы мовіць, занятых рэальным жыцьцём. На іншых, на якіх угледзім чалавечыя постаці, людзі паказаныя як гарадзкія цені або прывіды. А на большасьці фатаграфій, як на гэтай вышэй, з парку Чалюскінцаў, людзей няма:

якім тужлівым падаецца сьвет
калі ў туман
па сьнезе
іду праз сакавіцкі
парк
(…)

(«Парк Чалюскінцаў»)

Здымкі для кнігі «Мінск, горад, якога мне не стае» былі зробленыя ў 2016–2020 гг. Ёсьць некалькі з пэрыяду пратэстаў 2020-га, пасьля якіх фатографка зьехала зь Беларусі. Яшчэ раз працытую паэтку і адно зь яе «тлумачэньняў» для чытача/гледача:

«Я фатаграфавала горад, нібыта шпіёніла за ім. А шпіёнку могуць у любы момант выкрыць. Я амаль перастала шпіёніць, калі пачалася рэвалюцыя. Пасьля ўсіх гэтых маршаў, што запоўнілі некалі абыякавыя вуліцы, пасьля зьбітых і захопленых гараджан, Менск стаў яшчэ больш блізкім мне і пры гэтым яшчэ больш небясьпечным».

«Minsk, die Stadt, die ich vermisse / Мінск, горад, якога мне не стае» — эстэтычна яскравая кніга, якая ўносіць важкі ўклад у пабудову «сучаснай міталёгіі» Менску ў эўрапейскай культурнай сьвядомасьці.

Юлія Цімафеева
Юлія Цімафеева

Кацярына Андрэева Андрэй Аляксандраў Марына Золатава
XS
SM
MD
LG