Лінкі ўнівэрсальнага доступу

Перакладчыцу Вольгу Калацкую дапыталі ў крымінальнай справе, яна зноў падазраваная


Вольга Калацкая пасьля выраку суду на волі. Менск, 24 сакавіка 2021
Вольга Калацкая пасьля выраку суду на волі. Менск, 24 сакавіка 2021

Сьледчы камітэт адмяніў пастанову аб спыненьні справы паводле арт. 342 Крымінальнага кодэксу («Арганізацыя і падрыхтоўка дзеяньняў, што груба парушаюць грамадзкі парадак, альбо актыўны ўдзел у іх») супраць перакладчыцы Вольгі Калацкай.

Перакладчыца Вольга Калацкая 25 чэрвеня выйшла з допыту, куды яе выклікалі гэтай раніцай. Яна застаецца на «хатняй хіміі», а таксама ў статусе падазраванай у новай крымінальнай справе. Пра гэта паведаміла яе калега Аляксандра Макавік.

Раней Сьледчы камітэт адмяніў пастанову аб спыненьні справы паводле арт. 342 Крымінальнага кодэксу («Арганізацыя і падрыхтоўка дзеяньняў, што груба парушаюць грамадзкі парадак, альбо актыўны ўдзел у іх») супраць перакладчыцы Вольгі Калацкай. Пра гэта паведаміла Беларуская асацыяцыя журналістаў.

На гэты момант Вольга Калацкая адбывае пакараньне ў выглядзе двух гадоў «хатняй хіміі».

24 красавіка ў судзе Фрунзэнскага раёну Менску Вольгу Калацкую прызналі вінаватай у тым, што яна пабіла супрацоўніка тэлеканалу СТБ Рыгора Азаронка. Нягледзячы на тое, што фігурантка справы прынесла прабачэньні пабітаму аўтару СТВ і той ня меў да яе матэрыяльных ці маральных прэтэнзій, судзьдзя Ала Скуратовіч пакарала перакладчыцу 2 гадамі абмежаваньня волі без накіраваньня ў папраўчую ўстанову адкрытага тыпу.

З Калацкай узялі падпіску аб нявыезьдзе і вызвалілі ў судовай залі, бо да гэтага перакладчыца знаходзілася пад вартай.

Паводле матэрыялаў справы, 15 лістапада мінулага году Вольга Калацкая двойчы выцяла па твары прапагандыста дзяржаўнай тэлевізіі Рыгора Азаронка.

Жанчыну затрымалі 15 студзеня ў сваёй кватэры. Адвакату паведамілі, што яна праходзіць паводле крымінальнага артыкулу (арганізацыя і падрыхтоўка дзеяньняў, якія груба парушаюць грамадзкі парадак).

Аднак празь некалькі дзён прад’явілі абвінавачаньне па частцы 1 артыкула 339 (хуліганства). Не ўзялі пад увагу тое, што яе 90-гадовая маці патрабуе штодзённага догляду.

Перакладчыца патлумачыла свой учынак «эмацыйным станам» пасьля забойства актывіста і мастака Рамана Бандарэнкі. Падчас судовага працэсу яна выказала жаль, што не змагла ўстрымацца, за што ўрэшце папрасіла ў Азаронка прабачэньня. Рыгор Азаронак казаў, што прэтэнзій да жанчыны ня мае, справу, зь яго слоў, распачаў Сьледчы камітэт.

Ігар Лосік Кацярына Андрэева Ірына Слаўнікава Марына Золатава Андрэй Кузьнечык
XS
SM
MD
LG