Беларускі асілак, удзельнік спаборніцтваў «Жалезны чалавек» і былы футбаліст Юры Юрчанка, які сьпявае пад псэўданімам Піліп Беспамылковы, апублікаваў чарговы кліп — на песьню пад простай назвай «Беларусь».
У кліпе Піліп Беспамылковы гвалтоўна прымушае называць краіну правільна, пагражае: «Калі нас раззлаваць, зачапіць за жывое, мы ня будзем трываць — нанясём нажавое» (з радком дзяржаўнага гімну «Мы, беларусы, мірныя людзі» ён пагаджаецца толькі часткова). Паводле сюжэту, ён выкрадае дзяўчат-тэлевядоўцаў, зьвязвае, даводзіць ім свой пункт гледжаньня, але ўрэшце заміраецца з выкрадзенымі і дэманструе ім беларускія пэйзажы.
Гэта ўжо чацьвёрты кліп выканаўцы. Ён пачынаў з жартаўлівай песьні пра любоў да бульбы, затым прасьпяваў заклік «спальваць тлушч», пасьля ў песьні расказаў, што беларускай мовы «так мала, быццам на яе існуе забарона».
Пытаньне пра «Беларусь ці Белоруссия» тычыцца расейскай мовы: нягледзячы на афіцыйную назву дзяржавы на расейскай мове «Республика Беларусь» і рэкамэндацыю расейскага прэзыдэнта карыстацца менавіта ёй, у Расеі працягваюць савецкую традыцыю і называюць краіну «Белоруссия» — рэкамэндацыю сьвядома парушае нават цяперашні міністар замежных справаў Лаўроў.
Усё радзей няправільная назва сустракаецца ў ангельскай мове — некалі англамоўныя называлі краіну Byelorussia (праз гэта нацыянальны інтэрнэт-дамэн краіны — .by), цяпер толькі Belarus. Але застаецца нямала краінаў, якія маюць для Беларусі назвы, не сугучныя зь беларускай: Вітрюслянд, Лефкоросія ды Фэгэроросорсаг… Беларускія чыноўнікі часам змагаюцца з назвамі, якія «спалучаюць» краіну з Расеяй: так, амбасадар у Кітаі Кірыла Руды вучыў, што па-кітайску правільна пісаць назву краіны як 白罗斯, а не 白俄罗斯.
Расейцы цяпер нярэдка жартуюць пра нелюбоў беларусаў да назвы «Белоруссия»: маўляў, калі трапіць у бяду ў глухім лесе, дастаткова крыкнуць гэтае слова, каб прыбег беларус і выправіў моўную памылку, а заадно ўратаваў. Таксама праз гэтае слова можна выяўляць шпіёнаў: