"Гэтай падзеі чакалі гадоў пятнаццаць. Ад таго часу, як у Беларусі, тады яшчэ савецкай, зьявіліся выданьні, якія ўпарта не хацелі карыстацца афіцыйным правапісам, прыняўшы гэтак званую тарашкевіцу. Цягам доўгіх гадоў назіралася дзіўная сытуацыя: усе ведалі, як ня трэба пісаць, але як трэба — дакладна ня ведаў ніхто. Цяпер будзем ведаць. Выйшаў друкам “Беларускі клясычны правапіс”. Мовазнаўцы Зьміцер Саўка, Вінцук Вячорка, Зьміцер Санько, Юрась Бушлякоў уваходзілі ў Працоўную групу, якая яго падрыхтавала".
Сёньня на сайце беларускай Радыё Свабода выстаўлены поўны варыянт гэтага выданьня ў электронным выглядзе:
svaboda.org/info/pravapis2005.pdf (Acrobat PDF-файл, 615КБ) svaboda.org/info/pravapis2005.doc (MS Word DOC-файл, 847КБ)
Гл. таксама: У Менску прэзэнтавалі сучасны варыянт клясычнага беларускага правапісу Ці паболее з выданьнем зводу правілаў беларускае клясычнае мовы яе карыстальнікаў? Тарашкевіца, наркамаўка, “таракамаўка”, трасянка – калі ж беларусы дамовяцца пра правапіс? Што дасьць нам новы правапіс – Зьміцер Саўка і Зьміцер Санько ў гасьцях у Радыё Свабода
Сёньня на сайце беларускай Радыё Свабода выстаўлены поўны варыянт гэтага выданьня ў электронным выглядзе:
svaboda.org/info/pravapis2005.pdf (Acrobat PDF-файл, 615КБ) svaboda.org/info/pravapis2005.doc (MS Word DOC-файл, 847КБ)
Гл. таксама: У Менску прэзэнтавалі сучасны варыянт клясычнага беларускага правапісу Ці паболее з выданьнем зводу правілаў беларускае клясычнае мовы яе карыстальнікаў? Тарашкевіца, наркамаўка, “таракамаўка”, трасянка – калі ж беларусы дамовяцца пра правапіс? Што дасьць нам новы правапіс – Зьміцер Саўка і Зьміцер Санько ў гасьцях у Радыё Свабода