"Бабёнка – это я понимаю!". Як русіфікавалі тапонімы.
Your browser doesn’t support HTML5
Часам прышлыя чыноўнікі былі непісьменныя, і вёска Бáбінка рабілася Бабёнкай. Але часьцей нішчылі беларускасьць нашых назваў сьвядома. Замест Янаў, Станькаў, Косаў пісалі Иваново, Станьково, Косово". Амаль "Орехово-Зуево".